Translation of "two need" in Italian


How to use "two need" in sentences:

You two need a coffee break.
A voi due serve una pausa caffè.
Isn't it obvious now that you two need some distance?
Avete bisogno di stare ognuno per conto proprio.
Do you two need a moment alone?
Avete bisogno di rimanere soli un attimo?
You two need to learn a lesson!
Voi avete bisogno di una bella lezione!
You two need to get a room.
Voi due dovreste prendervi una stanza.
I can drink this outside if you two need some alone time.
Posso bermela fuori, se avete bisogno di un po' di intimita'.
What you two need is an honest-to-God businessman.
Quello che serve a voi due e' un onestissimo uomo d'affari, giusto?
Hey, it looks like you two need to talk.
Ehi, sembra che voi due dobbiate parlare.
I think you two need to take some time to think about what a couple of idiots you are.
Credo che a voi due serva un po' di tempo per capire che coppia di idioti siete.
You two need to be more careful.
Voi due dovete stare piu' attenti.
All right, you two need to come with me.
Va bene, voi due dovete venire con me.
But if by some chance she decides you two need to talk things over, be sure and give me a call, won't you?
Ma se per assurdo lei decidesse che voi due dovete chiarire le cose, non esiti a chiamarmi, intesi?
Should we step into my office, or do you two need a minute?
Possiamo andare nel mio ufficio o... vi serve un minuto?
He's dead, and I accept the risks, so can we get to it, or do you two need a timeout?
Lui è morto e io accetto il rischio, quindi pensate che possiamo metterci all'opera, o volete stare da soli?
What do you two need with that much product?
Cosa ci fate voi due con così tanta merce?
When Davina gets here, you two need to let me do the talking.
Quando Davina arriva qui, dovete lasciare a me la parola.
I don't know what you're talking about, but you two need to leave.
Non ho idea di cosa stia parlando, ma dovete andare via.
So, in the meantime, you two need to get out of there.
Percio', nel frattempo voi due dovete andarvene da li'.
Pretty soon, Nemec is gonna find out that John Paul is dead, and when he does, you two need to stay out of sight.
Molto presto Nemec scoprira' che John Paul e' morto e quando questo succedera' voi due dovrete scomparire.
Because he's our friend, and you two need to get along.
Perché è nostro amico, e voi due dovete andare d'accordo.
You two need to talk this out.
Voi due dovete andare a fondo a questa cosa.
You two need to find this guy and you need to stop him before he does any more damage to our family.
Dovete trovarlo e fermarlo una volta per tutte, prima che faccia ancora del male alla nostra famiglia.
You two need to get on with your lives.
Dovete andare avanti con le vostre vite.
So basically, eventually, you two need to have a conversation.
Quindi alla fine voi due dovrete parlarne.
And I say you two need to figure your crap out.
E quello che voglio dire è che dovete finirla con questi vostri battibecchi.
I should imagine you two need that now.
Immagino ne abbiate bisogno, a questo punto.
You two need to put this on the shelf until we figure out what to do here.
Datevi una calmata, finché non sappiamo cosa fare.
You know, you two need to find a way to start feeling the joy again.
Voi due dovete trovare un modo per tornare a sentire la gioia.
1.4531910419464s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?